2013年12月3日 星期二

洪蘭的翻譯,事實與想像

我有話說-洪蘭的翻譯,事實與想像
 
中央大學認知神經科學研究所長洪蘭。(圖/洪錫龍)
中央大學認知神經科學研究所長洪蘭。(圖/洪錫龍)
從小離開台灣,不久前回到這既熟悉,又變得有些陌生的地方,看到許多令人感動的事,也有一些讓我不甚理解的現象。因為是學心理學的,特別感興趣的,是小孩子只能用自己的觀點去看世界這個特質。根據皮亞傑的理論,孩童幼時缺乏用他人眼光去看世界的能力(egocentrism,自我中心),就是看事情只能用自己的觀點;也沒有物體永存的概念(object permanence),就是自己眼前沒看到的東西,就認定不可能存在。通常隨著年齡的成長,在7歲左右以後,有正常認知發展的小孩,就有能力可以想像自己眼睛看不到的角度。
近幾個月,洪蘭老師翻譯科普書籍似乎成為一個熱烈討論的話題。在過去的一年多裡,我暫時協助洪老師在犯罪心理學方面的相關研究,因此有機會與洪老師,以及中央大學認知神經科學所的研究生有所互動。在此提供第一手的真實觀察,相信對許多人的質疑能有所澄清,或許,也還人清白。
許多關心這件事的朋友問我:洪老師怎麼可能翻譯那麼多書,到底有沒有可能是叫研究生翻的?其實有些人會這樣想,也不意外。我在認知所上不到兩年的時間內,洪老師就以驚人的速度,出版了至少7本翻譯書(包括備受爭議的《快思慢想》,也在這段期間內出版的)。但是,以「速度」作為質疑的理由,我們腦中在想的其實是: 1.一定沒有人做得到,2.所以一定是叫別人代翻的。不過,根據皮亞傑的理論,我們不是應該已經超過了「我看不到,想像不到,就一定不存在」的發展階段嗎?
不要講假設,來講事實。這段時間以來,我所看到的是,洪老師家沒有電視。我凌晨1點寫信,她1點15分就回。早上起來,看到她清晨5點發的信。我手上拿過洪老師翻譯的手稿(是的,現在還有人用手寫文章)。我也看到她桌上,一盒盒用完的筆心。她說要環保,換筆心即可,甚至知道一根筆心,大約可寫多少字!這樣的生活,很多人難以想像。但是難以想像,就表示它一定不存在嗎?
我並沒有看到學生做翻譯,也沒有看到洪老師單獨與任何學生,有特別頻繁的接觸。就一般研究生的生活而言,長時間待在實驗室,課業也相當吃重,還有論文要做。要說私下偷偷與洪老師聯絡,擔任吃力不討好的翻譯工作,可能性不大。
名譽是人的第二生命。我看到的,是以沒有根據的臆測,來毀壞一個人的名聲。將心比心,沒有任何人能承受這種不白之冤。批評者,甚至用到「黑心產品」這樣的字眼。所謂「黑心」是指蓄意對他人造成傷害,尤其要從中獲得巨大利益。洪老師將很多科普的好書介紹進來,就我所知,很多讀者,尤其是很多大學生和年輕父母因此而受益。她獻身教育,犧牲自己的睡眠與生活品質,上了年紀還勞碌奔波,更不要說什麼巨大利益了。會做這樣的指控,難道真的只是因為自己無法想像,就認定這樣的人一定不存在嗎?

沒有留言:

張貼留言